เปลี่ยนหลายจุด “โดราเอมอน” ฉบับทีวีมะกัน
2014-05-14 20:08:34
Advertisement
คลิก!!!

เปลี่ยนหลายจุด “โดราเอมอน” ฉบับทีวีมะกัน
 
       The Oricon Style เปิดเผยรายละเอียดความเปลี่ยนแปลงของ “โดราเอมอน” ฉบับที่จะออกอากาศในอเมริกาเป็นครั้งแรกทางสถานีโทรทัศน์ของ Disney ทั้งการเปลี่ยนแปลงด้านภาพ และยังมีการเปลี่ยนชื่อตัวละครต่างๆ ให้เป็นภาษาอังกฤษด้วยจาก “โนบิตะ” หรือ “ไจแอนต์” ก็จะกลายเป็น “โนบี้” และ “บิ๊ก จี” แทน
       
       แม้จะออกอากาศในประเทศต่างๆ ทั่วโลกมาถึง 40 ปีแล้ว แต่ โดราเอมอน เพิ่งจะมีโอกาสไปแพร่ภาพในโทรทัศน์ของสหรัฐฯ อย่างเป็นทางการเป็นครั้งแรกในปีนี้ เมื่อทาง Disney ได้ซื้อลิขสิทธิ์การ์ตูนสุดดังเรื่องนี้ไปออกอากาศทางช่อง Disney XD โดยจะเริ่มแพร่ภาพในหน้าร้อนนี้ และจะออกอากาศ 5 วันต่อสัปดาห์ เป็นจำนวนทั้งสิ้น 26 ตอน
       
       ซึ่งถือว่าเป็นการแพร่ภาพอย่างเป็นทางการบนแผ่นดินสหรัฐฯ เป็นครั้งแรก หลังจากก่อนหน้าเคยมีแพร่ภาพแบบไม่มีลิขสิทธิ์ ในวงจำกัดด้วยภาษาญี่ปุ่นมาบ้าง
       
       อย่างไรก็ตาม โดราเอมอน ฉบับพากย์ภาษาอังกฤษที่ออกอากาศในสหรัฐฯ จะแตกต่างกับที่เด็กๆ ทั่วโลกได้ดูกัน เพราะจมีการเปลี่ยนรายละเอียดต่างๆ ให้เหมาะสมกับผู้ชมของที่นั่นมากขึ้น ตั้งแต่รายละเอียดเล็กๆ อย่างเรื่องสกุลเงิน จนไปถึงฉากหลัง และชื่อตัวละครกันเลยทีเดียว
       
       โดยเป็นความเปลี่ยนแปลงเพื่อเหตุผลทางความเหมาะสมทางวัฒนธรรมที่แตกต่าง อาทิ เนื้อหาที่สื่อไปถึงเรื่องทางเพศ หรือเนื้อหาที่ผู้ชมฝั่งตะวันตกอาจจะไม่ค่อยเข้าใจ
 
       ความเปลี่ยนแปลงที่เห็นได้ชัดที่สุดก็คงจะอยู่ที่ชื่อตัวละคร เนื่องจากเรื่องราวใน โดราเอมอน ฉบับนี้จะมีฉากหลังอยู่ในสหรัฐอเมริกา เพราะฉะนั้นชื่อตัวละครทั้งหมดก็จะถูกเปลี่ยนให้เป็นสากลตามไปด้วย โดย โนบิตะ จะมีชื่อใหม่ว่า “โนบี้”, ชิซึกะ เป็น “ซู”, ไจแอนต์ เป็น “บิ๊ก จี” ส่วน ซึเนะโอะ จะมีชื่อใหม่ว่า “สนีช” ที่เป็นการแผลงมาจากคำว่า Sneer ที่แปลว่า เย้ยหยัน, ถากถาง นั่นเอง
       
       ไม่ใช่เฉพาะชื่อตัวละครเท่านั้น แต่ผู้สร้างยังต้องวาดภาพใหม่ๆ เพื่อเปลี่ยนแปลงองค์ประกอบความเป็น “ญี่ปุ่น” ให้ดูสากลขึ้นทั้งหมด ทั้งเรื่องป้ายชื่อ และอาหารการกินต่างๆ อย่างข้าวไข่เจียว ที่เด็กๆ ชาวญี่ปุ่นนิยมกัน ก็จะถูกเปลี่ยนเป็นแพนเค้กแทน, ฉากการใช้ตะเกียบก็จะกลายเป็นการใช้ช้อนส้อม, ในฉากที่มีรถขายมันเผาแบบญี่ปุ่น ก็จะกลายเป็นรถขายป๊อปคอร์น
       
       นอกจากนั้น เนื่องจากระยะหลังสังคมสหรัฐฯ เริ่มมีการรณรงค์ให้เด็กๆ ลดการทานอาหารหวาน และหันมาบริโภคผลไม้ให้มากขึ้น โดราเอมอน เวอร์ชัน ยูเอส ก็จะเพิ่มฉากการกินผลไม้เข้ามามากขึ้น แม้แต่ขนมที่เป็นเหมือนสัญลักษณ์ของโดราเอมอนอย่าง “แป้งทอด” (โดรายากิ) ก็จะปรากฏในเรื่องน้อยลงด้วย
       
       นอกจากนั้น จะมีการเปลี่ยนในส่วนของเนื้อเรื่องที่ โดราเอมอน เป็นแมวหุ่นยนต์ไร้หู จนโดนแซวบ่อยๆ ว่าหน้าตาเหมือนตัว “ทานุกิ” แต่เพราะคนสหรัฐฯ โดยทั่วไปอาจจะไม่ได้คุ้นเคยกับตัวทานุกิ ในฉบับนี้ โดราเอมอน จึงจะถูกล้อว่าหน้าตาเหมือน “แมวน้ำ” แทน
       
       โดราเอมอน ผลงานสร้างสรรค์ของนักเขียนการ์ตูนคู่หู “ฟุจิโกะ ฟุจิโอ” ที่ประกอบไปด้วยการรวมตัวกันของ ฮิโรชิ ฟุจิโมโตะ กับ โมโตโอะ อาบิโกะ เริ่มตีพิมพ์ครั้งแรกในปี 1969 และประสบความสำเร็จได้รับความนิยมอย่างรวดเร็ว จนกลายเป็นการ์ตูนที่ดังที่สุดเรื่องหนึ่งในประวัติศาสตร์ของวงการการ์ตูนญี่ปุ่น และมีประเทศต่างๆ ซื้อลิขสิทธิ์ทั้งอนิเมชัน และหนังสือการ์ตูนไปออกอากาศมากมาย ถึงตอนนี้ โดราเอมอน ออกอากาศที่ญี่ปุ่นไปแล้วถึงมากกว่า 2,000 ตอน และยังมีฉบับภาพยนตร์เข้าโรงฉายในทุกปี
       
       ปัจจุบันมีบริษัทญี่ปุ่น 3 บริษัทที่ถือลิขสิทธิ์อนิเมชัน โดราเอมอน ร่วมกันได้แก่ TV Asahi, Fujiko F. Fujio Production และ Shinei Animation บริษัทลูกของ TV Asahi ซึ่งทั้ง 3 บริษัทจะร่วมกับทางสหรัฐฯ ในการดัดแปลง โดราเอมอน เพื่อฉายในฉบับภาษาอังกฤษเป็นครั้งแรก
       
       ถือว่า 2014 จะเป็นปีสำคัญไม่น้อยสำหรับการ์ตูนชุดแมวจอมกวน เพราะนอกจากจะได้ไปฉายที่สหรัฐฯ อย่างเป็นทางการแล้ว ยังมีการสร้าง โดราเอมอน เป็นอนิเมชัน 3D ด้วยคอมพิวเตอร์กราฟิกเพื่อเข้าฉายในโรงภาพยนตร์เป็นครั้งแรกด้วย
       
       ซึ่งภาพยนตร์ที่ชื่อว่า Stand By Me Doraemon เป็นผลงานการกำกับของ ทาเคชิ ยามาซากิ (Returner, Always: Sunset on Third Street, Ballad, Space Battleship Yamato) และ ริวอิจิ ยางิ (Pénélope tête en l'air line director, Moyashimon 3D CG director) จะเป็นการนำ โดราเอมอน ตอนเด่นๆ ที่ยังอยู่ในความประทับใจของแฟนๆ มารวมเอาไว้ในภาพยนตร์เรื่องเดียว ไม่ว่าจะเป็นตอน “ลาก่อน โดราเอมอน”, “คืนก่อน โนบิตะ แต่งงาน”, “โรแมนซ์บนภูเขาหิมะ” เป็นต้น โดยหนังมีกำหนดจะเข้าฉายที่ญี่ปุ่นในวันที่ 8 ส.ค. นี้
 
ข้อมูลจาก
 
http://www.manager.co.th
 
 
 
โดราเอมอน กับ โนบี้, บิ๊ก จี, ซู และ สนีซ
 
 
เปลี่ยนจากตะเกียบเป็นส้อม
 
 
เยน - เหรียญฯ
 
 
กระดาษข้อสอบมีตัว F เพิ่มเข้ามาด้วย
 
 
ตัดปาสเตอร์ออก และเพิ่มพิซซ่าเข้ามา
 
 
ไม่มีน้ำตา
 
 
เปลี่ยนตัวอักษร
 
 
รายละเอียดสิ่งของ
 
 
ฉบับพิเศษสำหรับเมืองไทยเท่านั้น
 
 
Stand By Me Doraemon
.



Latest





เราใช้คุกกี้เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพและประสบการณ์ที่ดีในการใช้เว็บไซต์ ท่านสามารถศึกษารายละเอียดการใช้คุกกี้ได้ที่ “นโยบายการใช้คุกกี้”   ยอมรับ   นโยบายการใช้คุกกี้ X